Tyler, The Creator の「A BOY IS A GUN*」の Turkish 翻訳 | Musixmatch (2024)

Original Lyrics

Translation in Turkish

intro

Don't, don't shoot me down (yeah)

Hayır, beni vurma (Evet)

Don't, don't shoot me down (okay)

Hayır, beni vurma (Peki)

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

chorus

You so motherf*ckin' dangerous

Dehşet tehlikelisin

You so motherf*ckin' dangerous

Dehşet tehlikelisin

You got me by my neck (a boy is a gun)

Beni ensemden tuttun (Bir oğlan bir silah)

That's why these other nigg*s lame to us

Bu yüzden diğerleri bizim için ezik

'Cause all these other nigg*s lame as f*ck

'Çünkü tüm bu zenciler acayip ezik

We show 'em no respect

Onlara hiç saygı göstermiyoruz

verse

When the time's right, yeah

Zaman doğru olduğunda, evet

When the time's right, baby

Zaman doğru olduğunda, bebeğim

When the time's right (a boy is a gun)

Zaman doğru olduğunda (Bir oğlan bir silah)

(Turn me up a little bit)

(Biraz bana cevap ver)

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

verse

Take your hoodie off, why you hide your face from me?

Hoodie'ni çıkar, niye yüzünü benden saklıyorsun?

How come you're the best to me? I know you're the worst for me

Nasıl benim için en iyisi olabilirsin? Benim için en kötüsü olduğunu biliyorum

Boy, you're sweet as sugar, diabetic to the first degree

Oğlum, çok tatlısın, birinci dereceden diyabet

My spidey senses, got me on the fences

Örümcek hislerim, beni tellere taktırdı

Whole squad in Ginza, travel bag by Balenci'

Tüm ekip Ginza'da, Balenci bavul

Big dog hittin' big wheelies on the six speed

Büyük abiler 6 vitesli araçlara biniyor

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

chorus

You so motherf*ckin' dangerous

Dehşet tehlikelisin

You so motherf*ckin' dangerous

Dehşet tehlikelisin

You got me by my neck (a boy is a gun)

Beni ensemden tuttun (Bir oğlan bir silah)

That's why these other nigg*s lame to us

Bu yüzden diğerleri bizim için ezik

'Cause all these other nigg*s lame as f*ck

'Çünkü tüm bu zenciler acayip ezik

They show 'em no respect

Onlar hiç saygı göstermiyor

verse

When the time's right (yeah)

Zaman doğru olduğunda, evet

When the time's right, baby, when the time's right

Zamanı geldiğinde bebeğim, zamanı geldiğinde

(A boy is a gun)

(Bir oğlan bir silah)

(Look)

(Bak)

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

verse

Oh, you're passive-aggressive? Oh, you're fakin' your mad?

Oh, pasif agresif misin? Oh, kızgın mısın?

Oh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab

Oh, eve mi gitmek istiyorsun? Hoş, sana taksi çağırsam iyi olur

I ain't takin' you home, yeah, I'm brushin' you off

Seni eve bırakmam, evet, senden kurtuluyorum

'Cause this parka is Comme, you're my favorite garçon

Çünkü parka Comme, ve sen benim favori Garsonumsun

Don't leave, stay right here, yeah, I want you right near

Gitme, tam burada kal, evet, seni burada istiyorum

You invited me to breakfast, why the f*ck your ex here?

Beni kahvaltıya çağırdın, niye eski sevgilin burada ulan?

Well, let's see if you 'round a God around this time next year

Pekala, gelecek yıl bu zamanlarda Tanrı etrafında olacak mısın görelim

chorus

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

Don't, don't shoot me down (f*cked up)

Hayır, beni vurma (Sıçtım)

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

chorus

You so motherf*ckin' dangerous

Dehşet tehlikelisin

You so motherf*ckin' dangerous

Dehşet tehlikelisin

You got me by my neck (a boy is a gun)

Beni ensemden tuttun (Bir oğlan bir silah)

That's why I start to think it's lame as f*ck

Bu yüzden saçma sapan olduğunu düşünmeye başladım

(Well, I'm here for you)

(Şey, senin için buradayım)

chorus

When the time's right (yeah)

Zaman doğru olduğunda, evet

When the time's right, baby

Zaman doğru olduğunda, bebeğim

When the time's right (a boy is a gun)

Zaman doğru olduğunda (Bir oğlan bir silah)

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

verse

You're a gun 'cause I like you on my side at all times

Sen silahın çünkü, seni her zaman yanımda istiyorum

You keep me safe (don't, don't shoot me down)

Beni güvende tutuyorsun (hayır, beni vurma)

Wait, wait, dependin' on, you know (all the time)

Bekle, bekle, sana bağlı, biliyorsun (Tüm zaman)

You could be dangerous to me (time, time)

Bana zararlı olabilirsin (zaman, zaman)

Or anyone else

Veya başka birine

verse

Look, they be bringin' us up

Bak, bizi yukarı çıkartacaklar

Yeah, like now and again

Evet, şimdi gibi ve dan

Give a f*ck what they talkin' 'bout, I see you as a ten

Dedikleri umursa, seni 10luk olarak görüyorlar

I'ma leave it at that, I'ma leave us as friends

Öyle bırakacağım, bizi arkadaş olarak bırakacağım

'Cause the irony is I don't wanna see you again

Çünkü ironi şu seni bir daha görmek istemiyorum

verse

Stay the f*ck away from me

Benden uzak dur

Stay the f*ck away from me

Benden uzak dur

Stay the f*ck away from me

Benden uzak dur

I ain't gon' repeat myself, but stay the f*ck away from me

Kendimi lamayacağım, ama benden uzak dur

outro

(You started with a mere hello)

(Küçük bir selamla başladın)

(A boy is a gun)

(Bir oğlan bir silah)

Don't, don't shoot me down

Hayır, beni vurma

(You started with a mere hello)

(Küçük bir selamla başladın)

(A boy is a gun)

(Bir oğlan bir silah)

Writer(s): Bobby Dukes, Tyler Okonma, Bob Massey, Lester Mckenzie

Add to favorites

Share

Tyler, The Creator の「A BOY IS A GUN*」の Turkish 翻訳 | Musixmatch (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Ms. Lucile Johns

Last Updated:

Views: 6007

Rating: 4 / 5 (61 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Ms. Lucile Johns

Birthday: 1999-11-16

Address: Suite 237 56046 Walsh Coves, West Enid, VT 46557

Phone: +59115435987187

Job: Education Supervisor

Hobby: Genealogy, Stone skipping, Skydiving, Nordic skating, Couponing, Coloring, Gardening

Introduction: My name is Ms. Lucile Johns, I am a successful, friendly, friendly, homely, adventurous, handsome, delightful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.